Du bist nicht angemeldet.
Seiten: 1
thanks to "edu" for providing us a spanish version of "sprache.txt" - so the interface can also be accessed in spanish now.
just download:
-->Linktitel: tvg_spanish.zip (Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://www.tvgigant.de/easytrack.php?id=5'
and extract it to your xmas-installation directory.
have fun,
bye Ron
Offline
GRANDISIMA NOTICIA..... ya pensaba que tenia que jugar en aleman.
a ver si traducis por completo el remake en español
Se puede poner al menos un resumen de lo que estan haciendo en estos momentos, en ingles o español porque la verdad es que los que no sabemos aleman nos perdemos de lo que hablan y no sabemos que esta pasando
Will it be possible to make some sort of summary of the contents of the topics in german, traslated to english or spanish, i really want to know wwhat is going on but i simply cant because i dont know german
If you wrote in english,
more people would have understand,
what you want.
Try to use one of the following translation tools,
if you want to know what is going on with TV Gigant
-->Linktitel:
-->Linktitel:
-->Linktitel: http://www.google.de/language_tools?hl=de (Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://www.google.de/language_tools?hl=de'
(Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://www.google.de/language_tools?hl=de'
(Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://www.google.de/language_tools?hl=de'
-->Linktitel:
-->Linktitel:
-->Linktitel: http://babelfish.altavista.com/ (Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://babelfish.altavista.com/'
(Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://babelfish.altavista.com/'
(Links sind aus rechtlichen Gründen nicht klickbar)
-->Link: 'http://babelfish.altavista.com/'
http://www.andsa.de
Offline
I wrote both text in english and spanish to let everybody understand, i s the same idea, just different language
I was talking about my post, i was told afeter psoting that it would have been better if i put everything in english, and i said that it was the same menssage in different languague, just a missunderstood
thanks for the links
keep going!you have full support from me, an argentinian male willing to play your remake
I want to translate it to czech, it will be done in week. I have some questions on it, but I cant speak german (( loopin@centrum.cz
just post your questions in this thread - or here:
http://www.gamezworld.de/phpforum/index.ph...?s=&act=SF&f=16
please keep writing in english, my czech-german dictionary isn't very helpful ;D
bye Ron
ps: the translation will only be for the menu-things... for czech movies and so on - you'll need to download the english tvg-editor and after this you'll have to wait for a new tvg-release (to use the new tvgigant-database).
Offline
So there is czech translation:
#define txtFehlermeldung00 "Tato stanice neexistuje"
#define txtFehlermeldung01 "Cilova skupina neni znama"
#define txtFehlermeldung02 "Filmova databaze je prazdna (Filmy)"
#define txtFehlermeldung03 "Filmova databaze je prazdna (Reklamy)"
#define txtFehlermeldung04 "Filmova databaze je prazdna (Scenare)"
#define txtFehlermeldung05 "Nemas tolik penez!"
#define txtFehlermeldung06 "Tento film zde nemuzes vysilat!"
#define txtFehlermeldung07 "Tuto reklamu zde nemuzes vysilat!"
#define txtFehlermeldung08 "Tento film se neda odstranit"
#define txtFehlermeldung09 "Tento blok se neda odstranit anylonger123"
#define txtFehlermeldung10 "V tomto bloku je vysilani zakazano. Blok"
#define txtFehlermeldung11 "V tomto bloku je vysilani zakazano. Den"
#define txtFehlermeldung12 "V tomto bloku je vysilani zakazano. Program"
#define txtFehlermeldung13 "Tato cilova skupina neexistuje."
#define txtFehlermeldung14 "Not indicated access to gamelogic-queue"
#define txtFehlermeldung15 "Sammy jeste neskoncil"
#define txtFehlermeldung16 "Tato stanice je uz tvoje."
#define txtFehlermeldung17 "Tohle neni tvoje"
#define txtFehlermeldung18 "Tato stanice neexistuje!"
#define txtFehlermeldung19 "Hej, to si nemuzes dovolit."
#define txtFehlermeldung20 "Hej, to si nemuzes dovolit."
#define txtFehlermeldung21 "Archiv je zaplneny k prasknuti."
#define txtFehlermeldung22 "Are you in shopping frenzy? You absolutely can't sign more More Ad-contracts!"
#define txtFehlermeldung23 "Hej, to si nemuzes dovolit."
#define txtFehlermeldung24 "Ale tady neco maleho chybi"
#define txtFehlermeldung25 "Nenalezen pristup do databazoveho souboru"
#define txtFehlermeldung26 "Nenalezen pristup do databazoveho souboru"
#define txtFehlermeldung27 "Not indicated access to GUI-queue"
#define txtFehlermeldung28 "Uz si nemuzes koupit vic filmu tohoto zanru!"
#define txtZielgruppename00 "Deti"
#define txtZielgruppename01 "Dospivajici"
#define txtZielgruppename02 "Hospodyne"
#define txtZielgruppename03 "Pracujici"
#define txtZielgruppename04 "Nezamestnani"
#define txtZielgruppename05 "Manazeri"
#define txtZielgruppename06 "Duchodci"
#define txtZielgruppename07 "Muzi"
#define txtZielgruppename08 "Zeny"
#define txtGenrename00 "Akcni film"
#define txtGenrename01 "Thriler"
#define txtGenrename02 "Sci-Fi"
#define txtGenrename03 "Komedie"
#define txtGenrename04 "Horor"
#define txtGenrename05 "Milostny pribeh"
#define txtGenrename06 "Erotika"
#define txtGenrename07 "Western"
#define txtGenrename08 "Simulcast"
#define txtGenrename09 "Detsky film"
#define txtGenrename10 "Kresleny film"
#define txtGenrename11 "Musika"
#define txtGenrename12 "Sport"
#define txtGenrename13 "Kultura"
#define txtGenrename14 "Magazin"
#define txtGenrename15 "Talkshow"
#define txtGenrename16 "Noviny"
#define txtGenrename17 "Show"
#define txtSendegebietname00 "Slesvicko-Holstynsko"
#define txtSendegebietname01 "Mecklenbursko-Predni Pomoransko"
#define txtSendegebietname02 "Hamburg"
#define txtSendegebietname03 "Dolni Sasko"
#define txtSendegebietname04 "Bremy"
#define txtSendegebietname05 "Sasko-Anhaltsko"
#define txtSendegebietname06 "Braniborsko"
#define txtSendegebietname07 "Berlin"
#define txtSendegebietname08 "Sasko"
#define txtSendegebietname09 "Durynsko"
#define txtSendegebietname10 "Hesensko"
#define txtSendegebietname11 "Severni Poryni-Vestfalsko"
#define txtSendegebietname12 "Poryni-Falc"
#define txtSendegebietname13 "Sarko"
#define txtSendegebietname14 "Badensko-Wurttembersko"
#define txtSendegebietname15 "Bavorsko"
#define txtDateinichtgefunden "Soubor nebyl nalezen: "
#define txtSDLFehler "Vyskytla se SDL chyba: "
#define txtFinito "Konec!"
#define txtLadeHochhaus "Nacitani velkeho rozliseni..."
#define txtRaumMakler "Realitni Kancelar - H.G. Higwig"
#define txtTag "Den"
#define txtBuero "Kancelar"
#define txtArchiv "Archiv"
#define txtNachrichten "Noviny"
#define txtChef "Reditel"
#define txtStudio "Studio"
#define txtBetty "Bettina Kancelar"
#define txtFilmverleiher "Filmova Agentura - J.Steward Jabble"
#define txtWerbeagentur "Reklmni Agentura - P.P. Purningham"
#define txtDrehbuchagentur "Scenare - John.S. Jibble"
#define txtCredits "Credits"
#define txtPeacebrothers "Mezinarodni Mirova Liga - Peace Brothers"
#define txtVRDuban "Konzulat lidove republiky Duban"
#define txtKnarrenagentur "Agentura na hluk"
#define txtFRDuban "Konzulat demokraticke republiky Duban"
#define txtKiffer "Liga senilnich slabochu"
#define txtTabakLobby "Koalice ceskych tabakovych vyrobcu"
#define txtSendelizenzen "Kancelar vysilacich licenci"
#define txtAntiRaucher "Ceska asociace proti tabakovym vyrobkum"
#define txtWaescherei "Pradelna"
#define txtSupermarkt "Supermarket"
#define txtPfoertner "Portyr"
#define txtHinweistafel "Informacni tabule"
#define txtWaehrung "E"
#define txtKredit "Credit"
#define txtDasBinIch "To jsem ja"
#define txtLadeSpielfiguren "Nacitani postav..."
#define txtBesetzt "V mistnosti uz nekdo je!"
#define txtKaputt "Zde se stale rekonstruje!"
#define txtAbgeschlossen "Uzavreno!"
#define txtFSK18 "Pro dos"
#define txtRegie "Reziser"
#define txtDarsteller "Herci"
#define txtBloecke "Bloky"
#define txtMindestzuschauer "Min. divaku"
#define txtzusenden "k vysilani"
#define txtGewinn "Vydelek"
#define txtStrafe "Penale"
#define txtgewZielgruppe "Chtena cilova skupina"
#define txtZuWenigGeld "Pozor! Malo penez!"
#define txtLadeFilmverleiher "Nacitani Filmove Agentury..."
#define txtLadeWerbeagentur "Nacitani Reklamni Agentury..."
#define txtFertig "Hotovo!"
#define txtWochentag00 "Pondeli"
#define txtWochentag01 "Utery"
#define txtWochentag02 "Streda"
#define txtWochentag03 "Ctvrtek"
#define txtWochentag04 "Patek"
#define txtWochentag05 "Sobota"
#define txtWochentag06 "Nedele"
#define txtSpielername00 "Tomas"
#define txtSpielername01 "Martin"
#define txtSpielername02 "Honza"
#define txtSpielername03 "Michal"
#define fmtDatum "[W*], Day [TT],[JJJJ]"
Aus bisher nicht geklärten Gründen wird die letzte Anweisung nicht genommen, daher steht hier ein Dummy
#define leer "niblabalababasjkcbakcbakcx"
Loopin
soon??? ))))
#define txtFehlermeldung00 "Ta stacja nie istnieje"
#define txtFehlermeldung01 "Nieznana grupa docelowa"
#define txtFehlermeldung02 "Pusta filmowa baza danych (Filmy)"
#define txtFehlermeldung03 "Pusta filmowa baza danych (Reklamowki)"
#define txtFehlermeldung04 "Pusta filmowa baza danych (Scenariusze)"
#define txtFehlermeldung05 "Nie masz tyle kasy!"
#define txtFehlermeldung06 "Ten film nie moze byc rozmieszczony tutaj"
#define txtFehlermeldung07 "Ta reklamowka nie moze rozmieszczona tutaj"
#define txtFehlermeldung08 "Ten film nie moze byc usuniety"
#define txtFehlermeldung09 "Ten blok juz nie moze byc usuniety"
#define txtFehlermeldung10 "O tej porze nadawanie jest zabronione. Blok"
#define txtFehlermeldung11 "O tej porze nadawanie jest zabronione. Dzien"
#define txtFehlermeldung12 "O tej porze nadawanie jest zabronione. Program"
#define txtFehlermeldung13 "Ta grupa docelowa nie istnieje."
#define txtFehlermeldung14 "Nie ma dostepu do kodu gry"
#define txtFehlermeldung15 "Sammy sie jeszcze nie zakonczyla"
#define txtFehlermeldung16 "Ta stacja juz jest twoja."
#define txtFehlermeldung17 "Ta stacja nie jest twoja"
#define txtFehlermeldung18 "Ta stacja nie istnieje!"
#define txtFehlermeldung19 "Hej, nie stac cie na to."
#define txtFehlermeldung20 "Hej, nie stac cie na to."
#define txtFehlermeldung21 "Archiwum jest wypelnione po brzegi."
#define txtFehlermeldung22 "Zwariowales? Nie mozesz wiecej podpisac kontraktow na reklame!"
#define txtFehlermeldung23 "Hej, nie stac cie na to."
#define txtFehlermeldung24 "Ale czegos odrobine brakuje"
#define txtFehlermeldung25 "Nie ma dostepu do pliku bazy danych"
#define txtFehlermeldung26 "Nie ma dostepu do pliku bazy danych"
#define txtFehlermeldung27 "Nie ma dostepu do kodu grafiki gry"
#define txtFehlermeldung28 "Nie mozesz kupic wiecej filmow tego gatunku!"
#define txtZielgruppename00 "Dzieci"
#define txtZielgruppename01 "Nastolatki"
#define txtZielgruppename02 "Kury domowe"
#define txtZielgruppename03 "Robotnicy"
#define txtZielgruppename04 "Bezrobotni"
#define txtZielgruppename05 "Kierownicy"
#define txtZielgruppename06 "Emeryci"
#define txtZielgruppename07 "Mezczyzni"
#define txtZielgruppename08 "Kobiety"
#define txtGenrename00 "Akcja"
#define txtGenrename01 "Thriller"
#define txtGenrename02 "Science Fiction"
#define txtGenrename03 "Komedia"
#define txtGenrename04 "Horror"
#define txtGenrename05 "Lovestory"
#define txtGenrename06 "Erotyk"
#define txtGenrename07 "Western"
#define txtGenrename08 "Simulcast"
#define txtGenrename09 "Film dzieciecy"
#define txtGenrename10 "Kreskowka"
#define txtGenrename11 "Muzyka"
#define txtGenrename12 "Sport"
#define txtGenrename13 "Kultura"
#define txtGenrename14 "Magazyn"
#define txtGenrename15 "Pogawedki"
#define txtGenrename16 "Wiadomosci"
#define txtGenrename17 "Show"
#define txtSendegebietname00 "Schleswig-Holstein"
#define txtSendegebietname01 "Mecklenburg-Western Pomerania"
#define txtSendegebietname02 "Hamburg"
#define txtSendegebietname03 "Lower Saxony"
#define txtSendegebietname04 "Bremen"
#define txtSendegebietname05 "Saxsony-Anhalt"
#define txtSendegebietname06 "Brandenburg"
#define txtSendegebietname07 "Berlin"
#define txtSendegebietname08 "Saxony"
#define txtSendegebietname09 "Thuringia"
#define txtSendegebietname10 "Hesse"
#define txtSendegebietname11 "North Rhine-Westphalia"
#define txtSendegebietname12 "Rhineland-Palatinate"
#define txtSendegebietname13 "Saarland"
#define txtSendegebietname14 "Baden-Wuerttemberg"
#define txtSendegebietname15 "Bavaria"
#define txtDateinichtgefunden "Plik nie odnaleziony: "
#define txtSDLFehler "A SDL error occoured: "
#define txtFinito "Koniec!"
#define txtLadeHochhaus "Loading high rise..."
#define txtRaumMakler "Agencja nieruchomosci H.G. Higwiga"
#define txtTag "Dzien"
#define txtBuero "Biuro"
#define txtArchiv "Archiwum"
#define txtNachrichten "Wiadomosci"
#define txtChef "Kierownik"
#define txtStudio "Studio"
#define txtBetty "Biuro Betty"
#define txtFilmverleiher "Agencja filmowa - J.Steward Jabble"
#define txtWerbeagentur "Agencja reklamowa - P.P. Purningham"
#define txtDrehbuchagentur "Agencja scenariuszowa - John.S. Jibble"
#define txtCredits "Autorzy"
#define txtPeacebrothers "Peace Brothers - Miedzynarodowa Liga Pokojowa"
#define txtVRDuban "Konsulat Republiki Narodowej Duban"
#define txtKnarrenagentur "Wspaniala Agencja"
#define txtFRDuban "Konsulat Niezaleznej Republiki Duban"
#define txtKiffer "Liga Przestarzalych Cpunow"
#define txtTabakLobby "Koalicja Polskich producentow papierosow"
#define txtSendelizenzen "Biuro licencji na stacje"
#define txtAntiRaucher "Polskie Stowarzyszenie Przeciw Paleniu"
#define txtWaescherei "Pralnia"
#define txtSupermarkt "Supermarket"
#define txtPfoertner "Portier"
#define txtHinweistafel "Informacja"
#define txtWaehrung "$"
#define txtKredit "Kredyt"
#define txtDasBinIch "To Ja"
#define txtLadeSpielfiguren "Trwa ladowanie wizerunkow graczy..."
#define txtBesetzt "W tym pokoju juz ktos jest!"
#define txtKaputt "Tutaj wciaz trwa renowacja!"
#define txtAbgeschlossen "Zamkniete!"
#define txtFSK18 "Tylko dla doroslych"
#define txtRegie "Rezyserr"
#define txtDarsteller "Aktorzy"
#define txtBloecke "Bloki"
#define txtMindestzuschauer "Min. telewidzow"
#define txtzusenden "do wyemitowania"
#define txtGewinn "Zysk"
#define txtStrafe "Kara"
#define txtgewZielgruppe "Potrzebna grupa docelowa"
#define txtZuWenigGeld "Uwaga! Niedostateczna ilosc pieniedzy!"
#define txtLadeFilmverleiher "Ladowanie agencji filmowej..."
#define txtLadeWerbeagentur "Ladowanie agencji reklamowej..."
#define txtFertig "Gotowe!"
#define txtWochentag00 "Poniedzialek"
#define txtWochentag01 "Wtorek"
#define txtWochentag02 "Sroda"
#define txtWochentag03 "Czwartek"
#define txtWochentag04 "Piatek"
#define txtWochentag05 "Sobota"
#define txtWochentag06 "Niedziela"
#define txtSpielername00 "Adam"
#define txtSpielername01 "Andrzej"
#define txtSpielername02 "Jan"
#define txtSpielername03 "Michal"
#define fmtDatum "[W*], Dzien [TT],[JJJJ]"
Here is Polish version from Vlad.
Too bad i can't use Cyrillic font or i would do russian version too. If you need any help with the game from russian speaking guy from Belarus - write me. Keep up the good work.
Hi there boys & gals... been keeping on your ambitious project for a while, and damn it's nice to know somebody out there hasn't forgotten the good old games yet! TV Gigant looks nice as far as the DUS-demo is concerned, I guess it could use a few enhancements here and there... But bearing in mind u guys do that for free, I can't help but notice you've done a quality job! Now let's talk business here... I was wondering if you'd fancy a translation in Bulgarian? I'm Bulgarian, I speak German & English, so i guess i could do the job. In the meantime I might as well promote the site a bit because I believe your project is really worth it!
PS: Sorry if me writing in English is inconvenient for you... Just figured I'm writing in a "News English" thread, so...
Be seein ya around! Keep up the good work!
thx for the compliments ;D
at the moment every translation would be nice - not not really necessary... coz there'll be a whole bunch of new phrases to translate... but with the progress also further translations will be a nice thing...
at the end of summer - heindubty thought about the possibility of network-gaming... i think in this time - we'll announce the search for some encouraged translators - coz also movies will have to be in your language (ok you speak german - so that would not be a problem for YOU - but may be for some other bulgarian people).
bye Ron
Offline
Sure does, Solitaire!!! Sure does!!! 'Bout time somebady paid attention to the game that was totally overshadowed by SM's Civilization and Monkey Island...
A multiplayer / online mode would be real fun, I'm sure of that... As to the translation, I'm up to it, I suppose you want it in Latin, not Cyrilic, right? It'll be ready quite soon, I hope, and I guess I should upload it here then, aye?
And, mind you, I believe that if we (you) separate the game and come up with a full quality translation in English, TV Gigant would be playable all over the world... Everybody plays games in English here in Bulgaria anyway, so I don't think it will be a problem. If, at a later stage, you get the idea of translating films, ads, screenplays & stuff in English, count me in, I'll be glad to help!
That last comment was by me... ;]
#define txtFehlermeldung00 "Takava stanciq ne syshtestvuva"
#define txtFehlermeldung01 "Neizvestna celeva auditoriq"
#define txtFehlermeldung02 "Baza danni za filmite prazna (Filmi)"
#define txtFehlermeldung03 "Baza danni za filmite prazna (Reklami)"
#define txtFehlermeldung04 "Baza danni za filmite prazna (Scenarii)"
#define txtFehlermeldung05 "Nqmash dostatychno pari!"
#define txtFehlermeldung06 "Tozi film ne moje da byde postaven tuk"
#define txtFehlermeldung07 "Tazi reklama ne moje da byde postavena tuk"
#define txtFehlermeldung08 "Tozi film ne moje da byde premahnat"
#define txtFehlermeldung09 "Tozi blok ve4e ne moje da byde premesten123"
#define txtFehlermeldung10 "V tazi poziciq ot dnevnata programa e zabraneno da se izly4va. Blok"
#define txtFehlermeldung11 "V tazi poziciq ot dnevnata programa e zabraneno da se izly4va. Den"
#define txtFehlermeldung12 "V tazi poziciq ot dnevnata programa e zabraneno da se izly4va. Programa"
#define txtFehlermeldung13 "Takava celeva auditoriq ne syshtestvuva."
#define txtFehlermeldung14 "Ne e ukazan dostypa do gamelogic-queue"
#define txtFehlermeldung15 "Nagradite "Sammy" vse oshte ne sa razdadeni."
#define txtFehlermeldung16 "Tazi stanciq ve4e e tvoq."
#define txtFehlermeldung17 "Tova ne e tvoe"
#define txtFehlermeldung18 "Tazi stanciq ne syshtestvuva!"
#define txtFehlermeldung19 "Hey, ne mojesh da si pozvolish tova!"
#define txtFehlermeldung20 "Hey, ne mojesh da si pozvolish tova!"
#define txtFehlermeldung21 "Arhivyt e pylen do gore!"
#define txtFehlermeldung22 "Ti da ne si se smahnal? V nikakyv slu4ai ne mojesh da podpisvash pove4e dogovori za reklami!!!"
#define txtFehlermeldung23 "Hey, ne mojesh da si pozvolish tova!"
#define txtFehlermeldung24 "No neshto mynichko lipsva"
#define txtFehlermeldung25 "Nqma dostyp do faila s baza danni"
#define txtFehlermeldung26 "Nqma dostyp do faila s baza danni"
#define txtFehlermeldung27 "Ne e okazan dostypa do GUI-queue"
#define txtFehlermeldung28 "Ne mojesh da kupuvash poveche filmi ot tozi janr!"
#define txtZielgruppename00 "Deca"
#define txtZielgruppename01 "Teenageri"
#define txtZielgruppename02 "Domakini"
#define txtZielgruppename03 "Raboteshti"
#define txtZielgruppename04 "Bezrabotni"
#define txtZielgruppename05 "Manageri"
#define txtZielgruppename06 "Pensioneri"
#define txtZielgruppename07 "Myje"
#define txtZielgruppename08 "Jeni"
#define txtGenrename00 "Action"
#define txtGenrename01 "Thriller"
#define txtGenrename02 "Fantastika"
#define txtGenrename03 "Komediq"
#define txtGenrename04 "Horror"
#define txtGenrename05 "Luboven film"
#define txtGenrename06 "Erotika"
#define txtGenrename07 "Western"
#define txtGenrename08 "Simulcast"
#define txtGenrename09 "Detski Film"
#define txtGenrename10 "Animaciq"
#define txtGenrename11 "Musika"
#define txtGenrename12 "Sport"
#define txtGenrename13 "Kultura"
#define txtGenrename14 "Magazinni predavaniq"
#define txtGenrename15 "Kljuki"
#define txtGenrename16 "Novini"
#define txtGenrename17 "Show"
#define txtSendegebietname00 "Schleswig-Holstein"
#define txtSendegebietname01 "Mecklenburg-Western Pomerania"
#define txtSendegebietname02 "Hamburg"
#define txtSendegebietname03 "Lower Saxony"
#define txtSendegebietname04 "Bremen"
#define txtSendegebietname05 "Saxsony-Anhalt"
#define txtSendegebietname06 "Brandenburg"
#define txtSendegebietname07 "Berlin"
#define txtSendegebietname08 "Saxony"
#define txtSendegebietname09 "Thuringia"
#define txtSendegebietname10 "Hesse"
#define txtSendegebietname11 "North Rhine-Westphalia"
#define txtSendegebietname12 "Rhineland-Palatinate"
#define txtSendegebietname13 "Saarland"
#define txtSendegebietname14 "Baden-Wuerttemberg"
#define txtSendegebietname15 "Bavaria"
#define txtDateinichtgefunden "Faila ne beshe otkrit: "
#define txtSDLFehler "Ima SDL error: "
#define txtFinito "Finito!"
#define txtLadeHochhaus "Zarejda se nebostyrgacha..."
#define txtRaumMakler "H.G. Higwig - Agenciq za Nedvijimi imoti"
#define txtTag "Den"
#define txtBuero "Ofis"
#define txtArchiv "Arhiv"
#define txtNachrichten "Novini"
#define txtChef "Chef"
#define txtStudio "Studio"
#define txtBetty "Ofisa na Betty"
#define txtFilmverleiher "Filmova Agenciq - J.Steward Jabble"
#define txtWerbeagentur "Reklamna Agenciq - P.P. Purningham"
#define txtDrehbuchagentur "Scenaristka Agenciq - John.S. Jibble"
#define txtCredits "Za avtorite..."
#define txtPeacebrothers "Peace Brothers - Mejdunarodna Mirotvorna Organizaciq"
#define txtVRDuban "Konsulstvo na Narodna Republika Duban"
#define txtKnarrenagentur "Agenciq "Oryjiq i tem podobni""
#define txtFRDuban "Konsulstvo na Demokratichna Republika Duban"
#define txtKiffer "Ligata na genialno-bezumnite trevopasni hahovci"
#define txtTabakLobby "Koaliciq na bylgarskite tyutyunoproizvoditeli"
#define txtSendelizenzen "Ofis za licenzi za stancii"
#define txtAntiRaucher "Bylgarsko anti-pushachesko obshtestvo"
#define txtWaescherei "Obshtestvena peralnq"
#define txtSupermarkt "Supermarket"
#define txtPfoertner "Portier"
#define txtHinweistafel "Informacionna Tabela"
#define txtWaehrung "$"
#define txtKredit "Kredit"
#define txtDasBinIch "Tova sym az!"
#define txtLadeSpielfiguren "Zarejdat se figurite na igrachite..."
#define txtBesetzt "V tazi staq veche ima nqkogo!"
#define txtKaputt "V momenta tuk vse oshte se izvyrsha remont!"
#define txtAbgeschlossen "Zaklyucheno!"
#define txtFSK18 "!18+!"
#define txtRegie "Direktor"
#define txtDarsteller "Aktyori"
#define txtBloecke "Blokove"
#define txtMindestzuschauer "Minimum zriteli"
#define txtzusenden "za izlychvane"
#define txtGewinn "Pechalba"
#define txtStrafe "Obezshtetenie"
#define txtgewZielgruppe "Celeva auditoriq"
#define txtZuWenigGeld "Vnimanie! Nqmash dostatychno pari!"
#define txtLadeFilmverleiher "Zarejda se filmovata agenciq..."
#define txtLadeWerbeagentur "Zarejda sa reklamnata agenciq..."
#define txtFertig "Gotovo!"
#define txtWochentag00 "Ponedelnik"
#define txtWochentag01 "Vtornik"
#define txtWochentag02 "Srqda"
#define txtWochentag03 "Chetvyrtyk"
#define txtWochentag04 "Petyk"
#define txtWochentag05 "Sybota"
#define txtWochentag06 "Nedelq"
#define txtSpielername00 "Bobby"
#define txtSpielername01 "Brian"
#define txtSpielername02 "Churchill"
#define txtSpielername03 "Ivan"
#define fmtDatum "[W*], Day [TT],[JJJJ]"
Aus bisher nicht geklärten Gründen wird die letzte Anweisung nicht genommen, daher steht hier ein Dummy
#define leer "niblabalababasjkcbakcbakcx"
Betty sux! Mad-TV ownz!!!
Offline
Seiten: 1