Du bist nicht angemeldet.
Seiten: 1
Is there any new information regarding images for programmes?
Und wie?
Auf TV TOWER, dem Liebesstreifen von Betty, der mit kulturellen Sendungen wächst. Hier ist es besser als bei Mad Tv, wo es so war, wie Scrollbaer sagt.
As I understand it, you want to make a directory with images and a separate resource_program_pictures.xml file with links to them?
Can I upload a link to the file with the images of the videos and ads here?
These images would look great in the game. There are still posters for them, but that would be too much to introduce when buying the license
I have plenty of images from movies and commercials at a resolution of 374 x 254. I can share them, just for personal use of course. How will it be possible to substitute standard images from movies and commercials.
Oh that's interesting with this Chat GPT. I didn't expect that he could do it all like that. Ah, that artificial intelligence.
I wanted to approach it like this:
1.decrypt the video
2.find a suitable translation on Polish film sites and as you wrote - satirically distort it to fit the Polish language - in the case of title. For the original titles in Polish language also need to know which can be translated , and which can not. For example, Pretty Woman does not translate in Polish as "pretty woman" because it's stupid. I know and am aware of what you are talking about.
I always wanted to make such a game, but I do not have the knowledge of such. When I saw how brilliantly you do it I am delighted.
I'll keep translating, I need to embrace github because I'm having a bit of a problem with it. If you don't want to take my work under consideration, that's okay. I will do it for myself then anyway.
I use deepl. Unfortunately, sometimes it will translate the variables for me. But it happens rarely.
As for the question about the site: It was 6 years ago that I came across it while looking for information on whether someone was going to do a remake of MAD TV by chance. Then I found that site.
The creators of Mad Tv - Rainbow Artists were from Germany I think. I thought maybe one of you is from that company. This site has music from Mad Tv-quite cool. I don't know if it could be used here?
1. Is it possible to include old music from Mad TV , is it licensed?
2. This website : https://www.madtv-online.com/index it has something to do with your game?
Thank you for the comprehensive information.
1. I am aware that you may not include my work in the general. OK.
2 I created a “fork” in github as you suggested.
3. yes there may be translation errors and omitted titles.
4. as you say the translation may be difficult and convoluted, but we will see.
5. flamebird - yes I understand, these inserts comical. I might not have seen.
6. yes, I translated some variables by accident, not on purpose.
7. in your messages, there are a lot of intricacies due to the language differences between English and Polish. Yes, this is a difficult job.
8. I still have a long way to go.
I have already translated into Polish users files:
cujo.xml; scr0llbaer, scr0llbaer_news, rumpelfreddy.xml
Please check my work. I did not change any of your original texts, I added translations to them. I see we are going for a humorous way to play the game.
I declare myself to translate everything, because I myself wanted to participate in the creation of this game a long time ago. If you accept my translations it will be great, if not , I will still translate for myself - your wonderful game.
Will the user files then be added to one master xml file?
The files are on my github.
https://github.com/pauldim/MADTV
Ich habe diesen Thread für mich übersetzt und schließe mich der Aufforderung an, Bilder an Programme und Anzeigen anzuhängen.
Diese Bilder werden nur von Nutzern an ihrem Computer auf der Festplatte hinzugefügt.
Ist dies möglich?
At this point, I have translated all of the game's text files and translated the following xml files without text interference: database_news.xml;
database_achievements.xml;
I will do the other files soon.
I know, for now I translated the text files themselves, other xml files I will do as you said - without interfering with anything.
Changes in xml files, I made for now for my own needs. I can't stand fictitious names such as Maoralbouro.
What about the issue of real pictures?
I am generally delighted with your game. Something beautiful. Positive changes relative to MAD TV. The game runs stably, has that comic flavor. When I read the descriptions of certain ads and programs I have a good laugh. Congratulations.
There is only one suggestion of mine. To add to the database of programs and commercials the possibility to add a picture of the program and commercials, which will be displayed on the tv screen. If the value in the xml <picture></picture> was empty then the default image would be displayed as it is now. That would be something great. I could edit my xml for my own purposes and add additional images. I know you want to avoid ownership of the images, but would it be possible for a fan like me to have this editing capability?
It would improve this game even more. Just think, every program is a different picture. For example, Star Wars is flying, and the screen shows Harisson Ford with a Wookiee.
Yes, I had an error in the xml file. Instead of </pl> there was <pl>. It didn't load this file with programs. Thank you for your help regarding the game log.
I have already translated everything into Polish. The files are on my github.
https://github.com/pauldim/MADTV
I checked logfile and there is a warning:
[13:38:17] DBG | GAMEEVENTS.ONMINUTE: partly refilling movieagency (1/14:03 (18.01.1985))
[13:38:17] DBG WRN | MOVIEAGENCY.REFILLBLOCKS(): Not enough licences to refill slot[9+] in list[0]
[13:38:17] DBG WRN | : Not enough licences to refill slot[8+] in list[1]
In the case of the Polish language, I only need to add <pl>title in Polish</pl>?
If there is no this <pl>title in Polish</pl> then what is displayed, English or German?
Does the order matter in the program file?
Because when I changed <title> to <title_original> it doesn't load the programs.
example:
<programme id="1003a969-6d96-4f0f-94ce-954c0f5ad502" product="1" licence_type="1" tmdb_id="0" imdb_id="tt0289043" creator="">
<title_original>
<de>28 Tage später</de>
<en>28 Days Later</en>
</title_original>
<title>
<de>28 Tage später</de>
<en>28 Days Later</en>
</title>
<description>
<de>Ein Virus hat scheinbar ganz London entvölkert. Jim, der aus dem Koma erwacht ist, sieht sich in der leeren Großstadt lediglich Infizierten gegenüber, die Jagd auf ihn machen.</de>
<en>A virus has apparently depopulated the whole of London. Jim, who has awakened from his coma, is faced with nothing but infected people hunting him down in the empty big city.</en>
</description>
OK!
Thanks for tips. I'm starting work.
Hello!
I am a big fan of the game Mad Tv. I came across you guys by accident. I like your version very much. I would like to actively help in the development of the game. I would like to translate the game into Polish. I can join at any time. I have played Mad tv many times, so I know how it all works. I helped with mods in the game Empire Tv.
Seiten: 1